poeemapm@cytanet.com.cy
+357 22 376314
 

Blog

Pancypriot Organization of Independent Professional Architects and Civil Engineers / Regulations  / KDP 604/2020 – Existing Sheep and Goat Breeding Units

KDP 604/2020 – Existing Sheep and Goat Breeding Units

Download PDF

E.E. Fri. III(I) K.D.P. 604/2020
No. 5417, 18.12.2020
Number 604
THE URBAN PLANNING AND ZONING LAW
____________________
Διάταγμα σύμφωνα με το άρθρο 22
The Minister of the Interior, exercising the powers conferred on him by the article 22 του περί Πολεοδομίας και Χωροταξία
Law, issues the following Decree.
Summary
title.
1. This Ordinance will be referred to as the Urban Planning and Spatial Planning Ordinance (Υφιστάμενες Μονάδες
Αιγοπροβατοτροφίας) Special Development Ordinance of 2020.
Duration
Ισχύος.
2. This Ordinance shall apply to 5 years from the date of its publication.
Application 3. Το Διάταγμα αυτό θα εφαρμόζεται σε κάθε τεμάχιο γης, το οποίο βρίσκεται εκτός περιοχών των
Τοπικών Σχεδίων Λευκωσίας, Limassol, Λάρνακας και Πάφου και για όπου, in parallel, ισχύουν οι
πιο κάτω προϋποθέσεις:
(a) Η ανάπτυξη αφορά σε μονάδα αιγοπροβάτων η οποία υφίσταται και λειτουργεί πριν από τις
22/4/2016 και η οποία συστήνεται από το Τμήμα Γεωργίας για σκοπούς βελτίωσης, αναβάθμισης και
συμβατότητας της ως προς τις ελάχιστες προδιαγραφές που αφορούν στον τομέα, so that
επιτυγχάνεται η ορθολογική διαχείριση αυτής.
(b) It is more than 300m away. from a defined Residential limit, Tourist or
Holiday Zone, from an excursion/camping area, from recreation area / entertainment,
από περιοχή συγκέντρωσης σημαντικού αριθμού αδειοδοτημένων μεμονωμένων κατοικιών και από
καθορισμένους οικισμούς / συνοικισμούς εκτοπισθέντων, from an archaeological site or ancient monument
Πίνακα Α ή Β και από όριο Προστατευόμενου Τοπίου ή Ακτής και Περιοχής Προστασίας της Φύσης ή
Κρατικού Δάσους.
(c) It is more than 300m away. from a highway or intercity road and
greater than 150 m. from a road of supralocal importance.
(d) Διαθέτει απευθείας πρόσβαση σε δημόσιο εγγεγραμμένο δρόμο ή σε μονοπάτι, το οποίο έχει τα
χαρακτηριστικά που καθορίζονται στην παράγραφο 2.8 of the Order 1/94 of the Minister of the Interior
ή σε δασικό δρόμο πλάτους τουλάχιστον 4μ. που μπορεί να χρησιμοποιηθεί απρόσκοπτα και άνετα
from vehicles, νοουμένου ότι έχει εξασφαλισθεί η συγκατάθεση του Τμήματος Δασών ή μέσω υπό
εγγραφή διανοιγμένου προσπελάσιμου δρόμου νοουμένου ότι η εγγραφή του σε δημόσιο βρίσκεται
σε προχωρημένο στάδιο ( έχουν εξασφαλιστεί οι απαιτούμενες συγκαταθέσεις των επηρεαζόμενων
ιδιοκτητών). Διαθέτει, εναλλακτικά, πρόσβαση μέσω δικαιώματος διάβασης με μήκος όχι μεγαλύτερο
της τάξης των 1000μ. και με ελάχιστο πλάτος 3,60μ., το οποίο είναι εγγεγραμμένο στον τίτλο
ιδιοκτησίας του τεμαχίου, ή για το οποίο υποβλήθηκε σχετική αίτηση εγγραφής του στο Τμήμα
Land Registry and Land Surveying, και το οποίο καταλήγει σε μία από τις πιο πάνω μορφές
access. Additionally, για τους σκοπούς του παρόντος Διατάγματος, και τηρουμένης της
επιφύλαξης της παραγράφου 5(1) below, για περίκλειστα τεμάχια, αποδεκτή μορφή
προσπέλασης μπορεί να θεωρηθεί και η παρεχόμενη “πρόσβαση” μέσω ιδιωτικής συμφωνίας
μεταξύ του αιτητή και των ιδιοκτητών παρακείμενων τεμαχίων, για δικαίωμα διέλευσης μέσω αυτών,
μέγιστου μήκους της τάξης των 1000μ. και με ελάχιστο πλάτος 3,60μ., που καταλήγει σε μία από τις
πάνω μορφές προσπέλασης. Νοείται ότι η ιδιωτική συμφωνία θα πρέπει να είναι κατάλληλα
πιστοποιημένη από την οικεία Τοπική Αρχή
4. Unless the text indicates otherwise, the terms used in
Διάταγμα αυτό, έχουν την έννοια που τους απέδωσε ο περί Πολεοδομίας και Χωροταξίας Νόμος και
το περί Πολεοδομίας και Χωροταξίας Γενικό Διάταγμα Ανάπτυξης ή οποιοδήποτε άλλο Διάταγμα που
το τροποποιεί ή το αντικαθιστά.
5. (1) Επιπρόσθετα προς τις αναπτύξεις που επιτρέπονται από το περί Πολεοδομίας και Χωροταξίας
General Development Ordinance, για κάθε ανάπτυξη που εμπίπτει στις διατάξεις του Διατάγματος αυτού
θεωρείται ότι έχει χορηγηθεί άδεια από την Πολεοδομική Αρχή και ως εκ τούτου δεν υποβάλλεται
πολεοδομική αίτηση για εξασφάλιση της, νοουμένου ότι τηρούνται οι όροι και προϋποθέσεις που
ορίζονται στο παρόν Διάταγμα. Νοείται ότι στην περίπτωση περίκλειστου τεμαχίου στο οποίο η
πρόσβαση θα γίνεται μέσω παρακείμενων τεμαχίων με βάση ιδιωτική συμφωνία μεταξύ του αιτητή
και των ιδιοκτητών των τεμαχίων αυτών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3(d) above, or
πολεοδομική άδεια που χορηγείται είναι περιορισμένης χρονικής διάρκειας (5 years), ή χρονικής
διάρκειας για όσο χρόνο ισχύει η ιδιωτική συμφωνία, όποιο διάστημα είναι μικρότερο και νοουμένου
ότι τηρούνται οι όροι και προϋποθέσεις του παρόντος Διατάγματος.
3346
Νοείται ότι στην περίπτωση που για οποιονδήποτε λόγο τερματιστεί η ιδιωτική συμφωνία, τερματίζεται
αυτόματα και η ισχύς της προσωρινής Πολεοδομικής Άδειας, χωρίς ο ιδιοκτήτης της μονάδας να έχει
δικαίωμα να εγείρει οποιαδήποτε απαίτηση.
(2) In development authorized by this Ordinance, its approval is not necessary
Town Planning Authority regarding all matters, mentioned in the paragraph 4(a) of the article 22 of
Law, before issuing a building permit, σύμφωνα με τον περί Ρυθμίσεως Οδών και Οικοδομών
Law, Chapter 96.
(3) Ανάπτυξη η οποία εμπίπτει στις διατάξεις της υποπαραγράφου (1) επιτρέπεται εφόσον
ικανοποιούνται όλες οι πιο κάτω προϋποθέσεις:
(a) Η ανάπτυξη υφίσταται και λειτουργεί πριν από τις 22/4/2016, σύμφωνα με βεβαίωση του
Τμήματος Γεωργίας του Υπουργείου Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος και της
οικείας Τοπικής Αρχής
(b) The number of breeding animals (sheep and goats) δεν υπερβαίνει σε οποιαδήποτε περίοδο
the 500, in the event that the property is located at a distance of 300m. – 500μ. από όριο
καθορισμένης Οικιστικής, Tourist or Holiday Zone. Νοείται ότι για απόσταση
greater than 500m. there is no limit to the number of animals. Νοείται επίσης ότι και στις
δύο πιο πάνω περιπτώσεις θα πρέπει να εξασφαλίζεται η σύμφωνη γνώμη του Τμήματος
Environment, καθώς και της οικείας Τοπικής Αρχής και το υποστατικό και η λειτουργία του θα
πρέπει να είναι συμβατή με τους όρους που θα καθορίζουν το Τμήμα Γεωργίας και το Τμήμα
Environment.
(c) The unit will include and/or be proposed in the building permit application
elements of environmental protection and upgrading, τα οποία θα τύχουν της έγκρισης των
αρμοδίων Υπηρεσιών όπως περιμετρική δενδροφύτευση ή θαμνοφύτευση και θα ληφθούν μέτρα για
την ικανοποιητική διαχείριση των στερεών ή και υγρών λυμάτων, προς ικανοποίηση της Αρμόδιας,
με βάση τον περί Ρυθμίσεως Οδών και Οικοδομών Νόμο, Principle.
(d) Η άδεια θα καλύπτει τα υφιστάμενα υποστατικά και τις αναγκαίες βελτιώσεις/ αναβαθμίσεις1,
που θα στοχεύουν στην ικανοποίηση των αναγκών της μονάδας σε εγκαταστάσεις για σκοπούς
ορθολογικής διαχείρισης της, σύμφωνα με τις υποδείξεις του Τμήματος Περιβάλλοντος, of the Department
Γεωργίας και σύμφωνα με τις υποδείξεις του ΤΑΥ, σε σχέση με την προστασία υδατορεμάτων, ζωνών
προστασίας υδροφορέα, όχι όμως για την αύξηση της δυναμικότητας της σε ζώα.
(e) Η ανάπτυξη ικανοποιεί τις πρόνοιες της Δήλωσης Πολιτικής όσον αφορά στον επιτρεπόμενο
συντελεστή δόμησης και το ποσοστό κάλυψης., τα οποία θα είναι αυτά της πολεοδομικής ζώνης στην
οποία εμπίπτει η κτηνοτροφική μονάδα. Νοείται ότι τα υλικά κατασκευής των υποστατικών θα είναι
αποδεκτής ποιοτικής στάθμης.
(f) Στα πλαίσια εξασφάλισης άδειας οικοδομής, based on the Regulation of Roads and Buildings
Law, να γίνεται διαβούλευση με το Τμήμα Περιβάλλοντος, ούτως ώστε να αξιολογείται κατά
περίπτωση αν εμπίπτει στον περί της Εκτίμησης των Επιπτώσεων στο Περιβάλλον από Ορισμένα
Έργα Νόμου, 127 (I)/2018, or / και στον περί της Προστασίας και Διαχείρισης της Φύσης και της Άγριας
Ζωής Νόμου 153(I)2003 up to 2015, ή/ και αν με βάση των περί Αποβλήτων Νόμων του 2011 up to
2016 απαιτείται η εξασφάλιση άλλων αδειών.
Commands that
limit her
allowed
development
6. (1) Αν η Πολεοδομική Αρχή κρίνει σκόπιμο να μην εκτελεστεί οποιαδήποτε ανάπτυξη που ορίζεται
στο Διάταγμα αυτό σε οποιαδήποτε συγκεκριμένη περιοχή, ή να μην εκτελεστεί οποιαδήποτε
specific development, εκτός αν χορηγηθεί πολεοδομική άδεια κατόπιν υποβολής σχετικής αίτησης,
τότε η Πολεοδομική Αρχή μπορεί να εκδώσει Εντολή όπως η άδεια που χορηγείται με βάση την
paragraph 5 of this Decree, μη εφαρμόζεται αναφορικά με την περιοχή ή την ανάπτυξη
she. For an Order issued by the Town Planning Authority pursuant to subsection (1) more
above, the subparagraphs shall apply (2), (3) and (4) of the paragraph 4 of the current
of Town Planning and Spatial Development General Ordinance. Το παρόν Διάταγμα καταργεί και
αντικαθιστά το περί Πολεοδομίας και Χωροταξίας (Existing Sheep and Goat Breeding Units)
Special Development Ordinance of 2016 (KDP 131/2016) που δημοσιεύτηκε στην Ε.Ε.Παρ. III(I)
No. 4942, 22.04.2016.
____________________
It was done on 14 December 2020.
(H.E. 05.33.001.004)
1 Γαλευτήρια και συναφής εξοπλισμός συμπεριλαμβάνονται στις υπό αναφορά βελτιώσεις / αναβαθμίσεις
3347

admin